卵が余って使いみちがないので、シフォンケーキを焼きました
私は、サラダオイルは使わないので、その分、卵白を6個分使います
ベーキングパウダーを切らしていて、入れなかったけど、きちんと膨らんでくれました
シフォンケーキは、結構自信があったけど、以前、NZで焼いてみたら、見事に違うものができました。
「こんなんなったー」と、友人(日本人)に食べてもらったら、
「甘食(あましょく)みたい
これはこれで、うまい。懐かしい〜」
と思わぬ評価が…
逆に、あれをまた焼いてくれと言われたら、無理でしょう…NZに行けばひょっとして…?
彼女いわく、気候が日本と違うし、それも関係してるんじゃない?だそう。
でも、彼女のホストマザーが料理やお菓子作りが上手だったので
(私のホストマザーは冷凍食品を温めることには、長けていた。
ケーキとか作るような人ではない)
レシピを英語に直し、説明しながら、同じものを焼いてもらった。
焼き上がり、まさにシフォンケーキだった!
「おおーこれこれ!じゃあ、このままひっくり返して、冷まして」と言うのに、
聞いてくんない。
↓シフォンケーキは、逆さまにして冷まします


下から見上げてみました↑
彼女の長年のケーキ作りに対する揺るぎない自信が、私の言葉をシャットアウトォ
ついに、まだ全く冷めてないのに、ひっくり返すどころか、型からはずしちゃったよ
彼女の「どうだ」という満面の笑みが忘れられない。
その夜はディナーに招待されたので、おいしいご飯を食べ、
さあ、デザートのシフォンケーキ食べましょ。ということになったとき、
「momo(私の名前)〜oh〜」
見るも無残なケーキちゃん。
しおしおにしぼんじゃって
だから言ったじゃーん
でも、ジョー(彼女の名前)に言わせたら、
「なによ、あんたは、そもそも失敗して甘食になったんでしょ。」
って感じだもんね。
そりゃ、私の言うことは説得力なかったでしょうよ。
でも、同じように作ってそして検証したかったわ。
ジョー、弘法大師さんも筆を誤ることあるんだよ。
こんな日本語、どう訳せばいいのか、とっさに出てきません…。
笑うしかなかった
で、甘食ってなに??

私は、サラダオイルは使わないので、その分、卵白を6個分使います

ベーキングパウダーを切らしていて、入れなかったけど、きちんと膨らんでくれました

シフォンケーキは、結構自信があったけど、以前、NZで焼いてみたら、見事に違うものができました。
「こんなんなったー」と、友人(日本人)に食べてもらったら、
「甘食(あましょく)みたい
これはこれで、うまい。懐かしい〜」と思わぬ評価が…

逆に、あれをまた焼いてくれと言われたら、無理でしょう…NZに行けばひょっとして…?
彼女いわく、気候が日本と違うし、それも関係してるんじゃない?だそう。
でも、彼女のホストマザーが料理やお菓子作りが上手だったので
(私のホストマザーは冷凍食品を温めることには、長けていた。
ケーキとか作るような人ではない)
レシピを英語に直し、説明しながら、同じものを焼いてもらった。
焼き上がり、まさにシフォンケーキだった!
「おおーこれこれ!じゃあ、このままひっくり返して、冷まして」と言うのに、
聞いてくんない。
↓シフォンケーキは、逆さまにして冷まします


下から見上げてみました↑
彼女の長年のケーキ作りに対する揺るぎない自信が、私の言葉をシャットアウトォ
ついに、まだ全く冷めてないのに、ひっくり返すどころか、型からはずしちゃったよ
彼女の「どうだ」という満面の笑みが忘れられない。
その夜はディナーに招待されたので、おいしいご飯を食べ、
さあ、デザートのシフォンケーキ食べましょ。ということになったとき、
「momo(私の名前)〜oh〜」
見るも無残なケーキちゃん。
しおしおにしぼんじゃって

だから言ったじゃーん
でも、ジョー(彼女の名前)に言わせたら、
「なによ、あんたは、そもそも失敗して甘食になったんでしょ。」
って感じだもんね。
そりゃ、私の言うことは説得力なかったでしょうよ。
でも、同じように作ってそして検証したかったわ。
ジョー、弘法大師さんも筆を誤ることあるんだよ。
こんな日本語、どう訳せばいいのか、とっさに出てきません…。
笑うしかなかった

で、甘食ってなに??

